mobile menu open mobile menu close
您好,欢迎来到 DKSH!  
    
我的订单
    
我的收藏
    
中文
 / 
English
扫描二维码获得最新资讯
咨询电话: 4008204105
我的账户
购物车
0
所有商品分类
零配件
咖啡机零配件
微波炉零配件
零配件
咖啡机零配件
微波炉零配件
烤箱零配件
搅拌机零配件
果汁机零配件
洗碗机零配件
制冰机零配件
灭蝇灯配件
消耗品
清洁片 / 清洁剂
消耗品
清洁片 / 清洁剂
真空包装袋
食材处理设备
加热设备
食品加工设备
加热设备
万能蒸烤箱
快速烤箱
微波炉
保温箱/灯/车
热汤池
慢煮机
三明治炉
起酥机
食品加工设备
真空包装机
电饭煲
绞肉机
制面机
配件
烤盘
烟熏箱
USB
水处理设备
水龙头
水过滤器/杀菌器
排水阀
滤芯
滤头
扳手
水处理设备
水龙头
水过滤器/杀菌器
排水阀
滤芯
滤头
扳手
咖啡/茶饮
全自动咖啡机
半自动咖啡机及磨豆机及压粉器
咖啡/茶饮
全自动咖啡机
半自动咖啡机及磨豆机及压粉器
半自动咖啡机
磨豆机
压粉器
饮品
搅拌机 / 榨汁机
冰淇淋机
饮品
搅拌机 / 榨汁机
冰淇淋机
制冷设备
急速冷冻柜
冷藏箱 / 冷水机
制冷设备
急速冷冻柜
冷藏箱 / 冷水机
制冰机
台下式冷柜
洗涤设备
洗碗机
洗涤设备
洗碗机
VA/NS 产品周边
网上商城
品牌集锦
服务
联系我们
确定
关闭
企业用户注册条款

DKSH E-platform Enterprise User Terms of Service V1.0

《DKSH网上商城公司用户服务协议》(版本: V1.0)

 

 

Issued date20th .08.2018

修订日期: 2018年8月20日

 

 

Preamble【特别提示】

 

This “DKSH E-Platform Enterprise User Terms of Service” (hereinafter referred to as “Agreement”) is between DKSH (Shanghai) Ltd. (hereinafter Party A) and Enterpresie User (Hereinafter referred to as “Party B”)

本《DKSH网上商城公司用户服务协议》(下称“本协议”)由公司用户(以下简称:“乙方”)与大昌洋行(上海)有限公司(以下简称“【甲方】”)共同签署。

     

        Party A information

        甲方信息

        Enterprise name: DKSH (Shanghai) Ltd

        公司名称:大昌洋行(上海)有限公司

        Registered address: West Section on 1st Floor, Building 40, No.275, Ba Sheng Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone

            注册地址: 上海市自由贸易试验区巴圣路275号40楼第一层西部位

         

            Party B information

            乙方信息

          Enterprise name: _________

          公司名称:

          Registered address:_______

          注册地址:

 

 

 

Precondition to register as an Enterprise user: Party B has accepted the “DKSH E-platform General Terms of Service” (URL address: http://www.dkshhos.com/index.php/cms/terms-conditions).

After that, if Party B is to apply for registration as an Enterprise user of DKSH Website Shop hereinafter referred to as "E-platform"), please read the Agreement carefully and fully understand the terms.

乙方在申请注册流程中点击同意和/或签署本协议前,请务必先核实并确保:

乙方已经接受《DKSH网上商城服务协议》(网址:http://www.dkshhos.com/index.php/cms/terms-conditions),这是乙方申请成为公司用户的前提条件。

在满足上述前提的条款的情况下,如乙方拟申请注册成为公司用户,请点击同意和/或签署本协议前,请务必审慎阅读、充分理解协议中所有相关条款内容。

 

If Party B doesn’t agree to this agreement in full, please stop the registration process immediately and stop using E-platform service as a Enterprise user. But if Party B has accepted the "DKSH E-platform General Terms of Service" and has been registered as a normal user on E-platform, Party B can still use the E-platform services as an individual user.

如果乙方不同意本协议、相关协议或其中任何条款约定的约定,请立即停止公司用户注册程序并停止作为公司用户使用网上商城服务。但是,如已经接受《DKSH网上商城服务协议》并已经在本网上商城注册成为了普通用户,仍可以作为普通用户使用网上商城对于普通用户的服务。

 

If Party B has any questions about the Company User Agreement, Party B can call Party A’s customer service phone: 4008204105 for consultation

           如乙方对协议有任何疑问,可拨打大昌洋行客服电话:4008204105进行咨询。

 

           1.            Relationship between General Terms and Enterprise User Terms公司用户服务协议同网上商城服务协议的关系

 

DKSH E-platform General Terms of Service is the base of DKSH E-platform Enterprise User Terms of Service. Unless there is specific illustration, all of its provisions on the rules for the use of E-platform are applicable to Enterprise Users.

网上商城服务协议为公司用户服务协议的基础,除非特殊说明,其所有关于网上商城使用规则的条款均适用于公司用户。

 

           2.            User Registration and Account Management 乙方账户注册及账户管理

 

2.1     Party B should log on the E-platform, fill in and upload requested information and documents (specified in Annex1) and confirm to comply with this agreement to apply for getting the enterprise account and becoming an Enterprise User of the E-platform.  Party B will be an Enterprise User of the E-platform after Party A’s approval.

乙方须登陆网上商城,按要求填写注册信息并上传相关证明文件(具体要求见附件1)并确认同意本协议以申请成为网上商城的公司用户,经甲方审核后成为DKSH网上商城公司用户。

 

2.2     Party B should read the Agreement carefully before signing this Agreement. This Agreement takes effect at the time of acceptance of registration by Party B. When using E-platform service, it is restricted by this Agreement. 

乙方在申请注册流程中点击同意和/或签署本协议前,应当认真阅读本协议,务必审慎阅读、充分理解协议中相关条款内容。本协议在乙方接受注册时生效。在使用网上商城服务时即受本协议的约定约束。

 

2.3     A maximum of three Party B contact persons may be added to the account of Party B. Party B is obliged to properly manage the account of each contact. Each Party B's contact account on E-platform is regarded as Party B's behavior. Party B shall bear all legal liabilities and legal consequences for each party's contact's behavior.                                                   

乙方帐户下最多可添加3个乙方联系人帐户,乙方有义务妥善管理每一个乙方联系人账户。每一个乙方联系人帐户在网上商城的行为均视为乙方行为,乙方须对每个乙方联系人的行为承担全部的法律责任和法律后果。

 

2.4     Party B should and ensure its contact persons not disclose to any third party any E-platform relevant information (including but not limited to its account ID, password and product price.)

乙方应该并确保其联系人不得将其网上商城相关信息泄漏给第三方,包括但不限于的乙方及乙方联系人帐户名称, 密码及登录网上商城后看到的商品价格信息。

Party B should immediately modify its user registration or password if the registered contact person leaves Party B to make sure no third party can log in the E-platform with Party B’s account. And Party B should immediately inform Party A for any changes.

如乙方公司内掌握网上商城登录密码的员工离职,乙方有义务立即更改登录密码以确保乙方以外人员不能登录乙方帐户。同时,乙方须立即通知甲方。

 

3. Special Price for Enterprise Users价格

 

Party A may offer a special price to Party B, which will be displayed when Party B logs in with its Enterprise Account. The prices for products purchased by the Party B are quoted as the price displayed on E-platform. Complying with E-platform’s specific rule, a rebate can be applicable. Unless otherwise agreed or specified by Party A, all the prices include 16% Value Added Tax but not include delivery cost.

甲方将以公司特价的方式给予乙方一定程度的价格优惠,乙方用公司帐户登录后可直接在网上商城看到产品的公司特价。乙方购买的合同产品的价格将依据网上商城所显示的价格。根据网上商城的具体规定以及双方的具体的约定可根据具体情况适用相应的返利优惠活动。除非另行约定或甲方另行说明,所有价格均不包括物流费用,但包含16%的增值税。

 

4.            Order 订单

 

The Agreement and its annexes are applicable to all sales of Products via E-platform and regardless of whether this agreement is expressly incorporated by reference under the applicable purchase order.

本协议及附件适用于双方就网上商城产品的所有交易及订单,无论是否在具体订单里明确说明。

 

           5.            Payment and Credit Limit付款及信用额度

         

           5.1    Unless otherwise agreed by both Parties that the Party B is granted Credit by Party A, all the amount of the products and             service shall be paid with cash or Alipay or Bank Transer in advance before delivery.

 

除非双方另行约定或甲方另行授予信用额度,所有货物及服务的付款方式为先款后货,付款形式包括现金,支付宝,银行汇款。

 

5.2    According to Party B's purchase volume with Party A, payment status, credibility, etc. Party A will decide whether it will grant the Party B Credit (“Credit”) (including the Credit limit and the credit period ), and Party A is entitled to cancel or adjust this Credit at any time.

根据乙方的采购额、付款状况和信誉度等因素,甲方将决定是否授予乙方信用额度(“信用额度”)(包括信用额度的限额和付款期限),并有权随时取消或调整信用额度。

 

5.3     If the Party B is granted Credit, the Party B should make all the payment within the granted credit period from the date of invoice date issued by Party A. This payment way is applicable for both on-line order placed on E-platform and off-line order. The amount is accumulative calculated.

如果乙方被甲方授予了信用额度,在信用额度范围内,乙方须在信用额度规定的付款期限内付清发票金额。此方式适用于通过甲方网上商城所下的订单和线下订单,金额累计计算。

 

5.4     If the amount of the service and products exceed the Credit limit and Credit period granted by Party A, the Party B should pay the exceeded amount before Party A provide related service and products. If any delay payment by Party B, Party A is entitled to cancel the Credit and has the right not to accept new order. In addition, for any already effective Individual Contract(s), if Advance Payment and/or any installment of payment is paid by Credit, the Party B shall immediately make payment for such Advance Payment and/or the installment by cash or Bank Transfer or Alipay, otherwise Party A is entitled to suspend performance of the Individual Contract(s), including but not limited to suspension of production or delivery. In case the delay in payment of any installment lasts for more than five (5) days, Party A is entitled to suspend the Contract under which the payment is delayed. Further, Party A can apply interest charges on delayed payment.

若服务及货款超过甲方授予的信用额度及付款期限,乙方应先付清超出的金额后,甲方再提供服务或货物。如乙方付款有任何逾期,甲方有权取消乙方的信用额度且有权不再接受新的订单。届时对于任何已经生效的单个合同,如果预付款和/或其他任何一笔款项是以信用额度支付的,乙方应立刻实际支付该预付款或其他进度款,否则甲方有权中止履行该单个合同,包括但不限于暂停生产、交货。如果就任何一笔款项乙方逾期五(5)天仍未付清,甲方有权中止与迟延付款相关的单个合同, 并且收取逾期期间发生的利息费用。

 

6.           Invoice  Issue发票开具

 

Party B can choose to issue a Commercial Invoice in the process of placing order on E-platform. In the case of Party B's choice of issuing a Commercial Invoice, Party A shall deliver the corresponding invoice at the same time when Party A delivers the goods to Party B.                               

乙方应在本协议项下的订购方式中选择是否开具商业普通发票,在乙方选择开具商业普通发票的情况下,甲方每次送货至乙方时,同时送达该次送货所对应的发票。

 

7.            Confidentiality保密

 

Except as necessary for the performance of this Agreement and approved by Party A in writing, the Party B shall not disclose to third parties any confidential information, including but not limited to:

  • Product price
  • Login information
  • Agreement content,

In addition, the Party B shall also prevent any confidential information mentioned above from being disclosed to or used by unauthorized persons or parties. This confidential information includes but not limited to product price, Where such information is permitted to be passed on to customers, the Party B shall ensure that the customer will be bound by a substantially similar obligation.

除非系履行本协议所必需且经甲方事先书面同意,乙方不应向第三方披露可能从甲方处获得的任何保密信息,包括并不限于产品价格,账户登录信息,协议内容。

乙方还应当防止任何保密信息被披露给未经授权的人,或被未经授权的人使用。在获准将上述信息披露给任何客户时,乙方应确保客户承担实质上相似的义务。

The terms of this provision shall survive the termination or expiration of this Agreement.

本条款在协议终止后仍保持有效。

8.            Enterprise User Agreement Sign and Effective 合同签订及生效

 

When Party B applies for registration of Enterprise User on E-platform, it is necessary to download and print out the “DKSH E-platform General Terms of Service and “DKSH E-platform Enterprise User Terms of Service” then mail to Party A with signature and chopping. The Agreement will take effective after Party A approves.

乙方在网上商城注册申请成为网上商城公司用户的同时,须将《DKSH网上商城服务协议》和本协议下载打印,签字盖章之后,邮寄至甲方,甲方对乙方资料审核通过之后,协议生效。

 

 

Anne:1:  Information and documents to be provided by Party B

附件1:  乙方须提供的信息和文件

 

Party B should provide and upload the following documents to DKSH on E-platform:

【Documents】

  • Copy of Business License
  • Copy of Bank Account Information
  • A signed and chopped copy of the “ DKSH E-platform General Terms of Service”
  • A signed and chopped copy of the “ DKSH E-platform Enterprise User Terms of Service”

            乙方须提供并上传

           [文件]

  • 营业执照扫描件
  • 开户银行信息扫描件
  • 签字盖章的“DKSH网上商城服务协议”
  • 签字盖章的“DKSH网上商城公司用户服务协议”

 

 

 

Party A (甲方):

EN Name: DKSH (Shanghai Ltd., 

中文名称: 大昌洋行(上海)有限公司   

 

 

 

 

 

 

___________________________

 (Enterprise Seal and Signature)

签字及盖章

Date

日期:                                           

 

 

 

 

Party B(乙方):

EN Name:

中文名称

 

 

 

 

 

 

___________________________

(Enterprise Seal and Signature)

签字及盖章

Date

日期:      

 

 

 

                                                              

 

 

 

我已经阅读并同意 条款和条件
  
注册
帮助